比如说,在要职上安排自己的人。
又比如说,推翻克劳狄乌斯的遗嘱,延长摄政时期。
“克劳狄乌斯的遗嘱里宣马库斯巴尔巴图斯,塞涅卡,小多米尼娅以及小阿格里皮娜为尼禄的摄政者,同时也宣布韦帕芗大人继续担任执政官和皇帝的法律顾问。”
“为何要把小阿格里皮娜列为摄政者之一?”尼禄厌恶道:“她不是被流放了吗?”
“可她是你的母亲。”屋大维娅安抚道:“别忘了利维亚德鲁苏拉和小安东尼娅也曾为提比略和卡里古拉辅政,这是皇帝的母亲或者祖母的特权。”
“既然是克劳狄乌斯的遗嘱,那么小阿格里皮娜将被赦免回罗马。”众目睽睽之下,马库斯巴尔巴图斯也不好说什么,只能下令道:“去将她接回来。”
“可是大人,小阿格里皮娜已经死了。”卡利斯图斯上前一步道:“就在克劳狄乌斯陛下去世后,我们接到了克里特岛的消息。”
“说是小阿格里皮娜已经自尽。同样自尽的,还有被关押的凯尔波尼亚。”
第62章 诡辩
听到小阿格里皮娜已经死亡的消息, 尼禄并不感到悲伤,甚至想开瓶好酒庆祝一下。
布列塔尼库斯在尼禄的王位已经板上钉钉后, 由那耳喀索斯亲自护送到小多米尼娅家, 以免有人对他的生命产生威胁。对此,屋大维娅觉得最有可能威胁到布列塔尼库斯生命的,恰巧是他自己。而尼禄则是与奥托商议着自己的登基仪式,琢磨着如何让全罗马的人都为之兴奋, 为之震撼。
“那一定是历史上最棒的演出。”尼禄在奥托的家里无不得意道:“那时, 我会如酒神般降临人间,成朱庇特在人间的代表。”
“我将是财富之神,狂欢之神,权力之神, 以及众神之王。”尼禄说到热烈处, 还站到桌子上高展双臂,仿佛他能拥抱整个世界:“屋大维娅将与我一同坐在胜利之车上, 接受所有人的欢呼。”
“等等,你要带着屋大维娅参加巡|游?”奥托错愕道:“这不符合规矩,不管是共和国时期还是帝国时期,都从未有女人坐在巡|游的花车上, 而且还是跟皇帝同车。”
“可屋大维娅是我的未婚妻。”尼禄不以为然道:“马库斯巴尔巴图斯建议我带着屋大维娅巡|游,因为她是克劳狄乌斯的女儿,所以能加强我的继承合法性。”
“放屁,你的继承合法性来源于你的血统,而不是娶了谁的女儿。”奥托真是被马库斯巴尔巴图斯的诡辩给逗笑了, 同时也对尼禄的傻白甜程度有了新的认识:“马库斯巴尔巴图斯没能让自己的外孙当上皇帝,便只能找个傀儡去稳住布列塔尼库斯所得罪过的元老。”