童话里的美人鱼为了上岸,将鱼尾变成了腿。
现实中的「美人鱼」上岸时受了伤,可能是在河水里的磕碰让他带血上岸,对应上了鱼尾变腿的血腥感。
如今尚且无法肯定茱莉娅是否直接将「美人鱼」带回到卧室,但能确定两人存在某些亲密的偷情举动。
当时,两人发现了偷偷跑出来的妮可。
茱莉娅编造了一段美人鱼与王子的故事,顺利地哄骗搪塞了妮可,或以某种威胁手段让妮可对那一夜的秘密闭嘴。
妮可闭嘴了,她的智力与记忆力也无法记下复杂的事,但潜意识牢记住了夜色里屋外的灯火,还有流动的水中冒出的「美人鱼」。
后来,对现实的感官与对童话故事的感觉混合,就有了所谓的茱莉娅是讨厌的王子。
凯尔西指出,“依此推论,昨夜茱莉娅的去向就有迹可循。她去私会了情人「美人鱼」。”
“小树林,岩石上的血迹。”歇洛克白天向宾客、仆从一一询问,确定舞会散场前并不存在受伤的人。
“伤患是在舞会散场后才出现,安格斯家并不是无人进出。不走大门,通过那一条河,有人可以潜游进来。”
凯尔西接到,“游泳时不戴手套,「美人鱼」的手被轻微划伤,在石头上留下了血迹。这就解释了岩石边的男女足迹顺序——劳累的男士坐在了石头上,足跟贴近岩石足尖朝外,而女士站在他的身边并未落座。”
至此,一切仍是推测。
需要证明那位「美人鱼」是不是真的存在?
歇洛克说,“离开伦敦时,带的血型检测试剂不多。我把岩石上的血样先测了,是ab型。希望辛巴德女士去调查了茱莉娅的交际圈,他能带来相同血型的可疑男士的消息。”
月色下,一艘贡多拉驶向安格斯家。
‘阿嚏——’