陶永安反应过来,对啊,我们又不是文学家,就是想挣点钱而已,我姑不是在美国吗?她跟您联系了吗?
这次回家,陶永安就是想要问这件事。
他去不了美国,但他有家人在美国啊。
过去这些年断了联系,现在两国都要建交了,也不知道他姑姑打没打这通越洋电话。
阮文有些意外,但很快又反应过来,当年陶永安的父亲能够游学欧洲,还有家人在美国也没什么大惊小怪的。
难怪陶永安说他爸那段时间过得很艰难。
翻译外国文学,又是有亲人在国外,这是雪上加霜似的艰难。
阮文不是神仙,不知道陶家的情况,她原本是打算让周建明帮自己打探消息的。
前两天刚跟我联系上。亲人终于再度联系,不用担惊受怕,这本来是一件好事。
但陶衍却又不是那么的高兴,他避重就轻地说了句,那我帮你留意一下,争取过些天写信给你。
出于对阮文态度和文字的欣赏,陶衍答应了下来。
陶永安兴奋,他还不清楚阮文?这是想办法搞钱呢。
不过你确定能写出来小说吗?这才是问题的关键。
阮文不知道,试试看呗,起承转合,找到一个模式会好些吧。当然最保险的还是写侦探小说。
福尔摩斯、波洛和马普尔小姐是永远的神!
这倒是,其实咱们也不见得写不出来,就是做不到本土化而已,不过你放心,我姑在美国生活好几十年了,到时候可以让她帮忙润色。