在周建明来找她说要出去留学后,阮文就有了初步的构想,但最终能不能成又是另一回事。

陶衍并不是很了解阮文,但是陶永安了解啊。

你的意思是,想要写他们的流行书?

著作什么的不好写,可是现在流行小说完全没问题啊。

陶永安反应迅速,可咱们的文学功底,好像还不够。他又觉得自己说的不完全对,我的意思是,没办法写出原汁原味的东西。

陶永安不是没考虑过这个问题,他爸当初不就有

我知道,不过如果能把一本书做出来,翻译成多国语言呢?到时候自然会有出版社帮忙,翻译的问题就不用我们担心了。

正在喝水的陶永安险些被呛死,多国语言,你还挺敢想。

端然正坐的陶衍面露惊愕,对于阮文大胆的构想,他还在震惊之中。

你想要出书没问题,你能写的出来吗?

翻译家不见得是文学大家,能够精准的翻译文字,但不一定能写出传世之作。

陶衍有过这个设想,但后来被一系列的事情打断了。

也就只能想想。

他没想到的是,阮文竟然有这么个想法。

阮文既然敢找来,自然有她的考虑,我没去过美国,不过无意中看到说,美国的电影十分发达,就像是工业流水线似的批量生产。

她笑了笑,电影是娱乐活动,阅读也不例外,这都跟时代有关,我写不出来著作,像《基督山伯爵》那样永久流传,但是在了解当前欧美文学风向的情况下,跟风去写一本书,倒也不失为一种选择。您觉得呢?

跟风。