格兰古瓦心里有点纳闷,反问自己道恰好在这当儿听见一阵铃响,他也不着急了原来那班无赖搬来一个假人,索子往假人的脖子一套,就把它吊了起来这假人类似吓唬鸟儿的稻草人,穿着红衣裳,身上挂满大小铃铛,足可以给三十匹卡斯蒂利亚骡子披挂的了这千百只铃铛随着绳索的晃动,轻轻响了一会儿,随后逐渐低下去,最后无声无息了与此同时,随着代替了滴漏计和沙时计的钟摆的运动规律,假人不动了
此时,克洛潘指着假脚下的一只摇晃的旧凳子,对格兰古瓦说:站上去!
天杀的!格兰古瓦表示不赞成我会折断脖子的您的那只板凳的脚就像马尔西雅六八诗行一样跛,一行是六韵脚,另一行是八韵脚
赶上去!克洛潘又说
格兰古瓦往板凳上一站,身体摇摇晃晃的,很不容易才站稳了
现在,你把右脚勾住左腿,踮起左脚站直!狄纳王接着说
陛下,你难道真的让我残废吗?格兰古瓦喊道
克洛潘摆了一下头,说道:
听着,朋友,你说的太多了几句话就可以给你说清楚的你踮起脚跟站直,照我说的那样去做这样你可以够得着假人的口袋你就伸手去掏,想办法去偷一只钱包你这一切办成了而不听到铃响,那就好了,你就可以成为流浪汉我们今后只要揍你八天就行了
上帝肚子呀!要是我不当心,把铃铛碰响了怎么办?格兰古瓦接着问道
那你可就得被吊死明白了吗?
什么也不懂格兰古瓦应道
再讲给你听一遍你要掏假人的口袋,掏出他的钱包来这样做只要有一声铃响,你就得被吊死这下子你听明白了吗?
知道了,然后呢?格兰古瓦应道
你要是手段高明把钱包拿掉,而大伙没有听到铃响,那你可以是流浪汉,但你应该挨打几天现在,听明白了没有?
不,陛下,我又不懂了这样做我可无好处可言?一种情况是被吊死,另种情况是挨打
还有成为流浪汉呐?!克洛潘接着说当流浪汉,这可不是小事情?我们要揍死你,那是为了你好,让你经得起毒打
非常感谢诗人回答
行了,快点大王边说边用脚踩着酒桶,响声发出来了快掏吧,掏完就完事了我再一次警告你:要是我听见一声铃响,那就该你去代替假人罗
听到克洛潘这些话,黑话帮大加喝彩遂走过去围着绞刑架站成一圈,发出一种冷酷凶残的笑声,格兰古瓦一下子顿悟:是他让他们这样开心的,这不能不对他们的一切都害怕起来了因此,他再也没有任何希望了,只能看运气了,指望自己在被迫去干这种可怕勾当中能马到成功他横下心来,决定冒死一试,当然难免先对他要偷的那个假人热忱祈祷一番,或许它会比这班流氓无赖容易受感动些那无数的铃铛连同它们的小铜舌,在他看来像是无数蝰蛇张开的血盆大口发出嘶嘶响声准备咬人
哦!他暗自说道我的生命难道果真取决这些铃铛当中任何一只轻微的颤动吗!他合起双掌,默默祷告:呵!小铃铛呀小铃铛,千万别响了小铃铛呀小铃铛,千万别晃小铃铛呀小铃铛,千万别动!
他不想就此等死,试图再做一次努力来左右特鲁伊甫,随即说道: