速度比当初注册的时候快整整三天,是因此时注册的人少,还是因她翻译速度冲破苍穹,令译网审核人员刮目相看?

她开始完备个人资料。

没有等级证书(普通四级对译员是渣渣),没有什么曾曾经翻译的资料,做得会议陪同或地陪经验,甚至连语言差不多都是自学的(大学英语公共基础课程忽略不计)。

简历上,只写着精通英语德语,法语俄语水平一般。

她是个菜鸟渣渣,

超厉害那种。

第7章 东阳集团

叶曦开始浏览译网上的各种单子。

自由翻译员接单初期,证书学校对口专业等是一块敲门砖,剩下即靠经验累积与技术与成品例子。

除去经验与技术,叶曦什么都没有。

但经验与技术,恰巧是做译员最重要的一个环节。

没有天上掉下来的馅饼,她即按部就班,一个一个脚印来,抛除乞丐价格、专业不对口,从矮子里挑选出合自己心意的。

其中,德语法语等小语种最贵。

平均菜鸟价格——千字50元,超厉害也得从最基础做起。

接下来的日子很充实。

翻译是一个耐得住寂寞的辛苦活计。

费眼睛、费手、费脑,成天对着电脑。

因此,她基本一小时一歇,除去歇息、去校外吃饭、买面膜护肤。