歇洛克没有当面点评,而是再度询问艾姬,“阿吉斯小姐,您还没有说怎么与您的未婚夫相识。是家人介绍吗?还有,您的父母对您的婚姻有何看法?”
“我的父母很支持我嫁给海勒。”
这次艾姬回答地很坚定,“我从没有不切实际的公主梦,能嫁给海勒那样可靠的人,就是最好的归宿。”
至于相识?
不是亲戚朋友介绍,而是一见钟情。
“海勒是我命中注定的英雄,去年七月十七日,下午四点四十分。他的出现拯救了我的生命。”
艾姬一改之前的迷糊状态,详细地描述了两人的初遇,末了说到,“当时太惊险了,我差点被马车撞!千钧一发,他从天而降,是用一把鱼叉就将疯马插死倒地。”
艾姬回忆起那段初遇,脸上满是幻梦的幸福。半晌才回神,她又拘谨地低垂目光,为刚刚的失态找补了两句。
“这种见义勇为很了不起,我从前只在报纸上读到过。几年前,有一位不知名的络腮胡当街控制住了疯掉的马车,救了某位富商小姐。”
“三位先生有没有听说过那件事,当时伦敦的报纸头版都是感谢信。络腮胡就是我最崇拜的英雄。”
艾姬感慨着,“当然,海勒救了我不可能登上报纸,那没什么遗憾的。让我感到万分幸运的,不只是富家小姐有络腮胡英雄,我也有属于我的英雄。”
因为没有海勒的照片,是由凯尔西当场根据描述作出肖像草图。
凯尔西听到此处,握笔的手微微一顿。很好,被厌恶是她,被崇拜的也是她。
如果凯尔西没有解读错误,所谓的络腮胡见义勇为事件,是她初来乍到时救下宾利小姐。可是从救人到登报感谢,此中发生了一些不愉快,实情远没有艾姬想象的感动美好。
“请看,这是海勒吗?”
凯尔西没多在意当年,现在画出了草图,但她对这张肖像并不满意。
“阿吉斯小姐,您给的描述能更精确一些吗?我认为,凭这张画很难让旁人一眼辨识出海勒。“
不是凯尔西专业技术不到位,而是有关海勒的形象描述,表明了他是一位毫不起眼的人物。
络腮胡遮住大半张脸,一直戴着运动帽。
普普通通的身材,大众化的棕瞳棕发,整个人找不出特别之处。
“这就是海勒!您画得非常像。”
艾姬不明就里,她觉得肖像画的还原度就快赶上照片了。
当下,艾姬也是头一次敢多看几眼凯尔西。
但碍于对方无形中透出的压迫感,她不敢提出多画一幅海勒肖像以供收藏的请求。
凯尔西将画递给歇洛克,对他微微眨眼,「你对此有何感想?」
感想?
有的话不能当着艾姬的面说。