凯尔西没有说的是,四楼接尸一定会发生磕碰,也会破坏四楼的死亡现场。现在仍无法确定四人的死亡只是意外。

凯尔西提出建议,“我觉得还是弄一条延长绳,几人合力拽着,将两具尸体慢慢下放到草坪比较稳妥。”

“看来您与西格森先生的意见一致。”

管事立即行动,“还请两位守在此处,我去找一条符合要求的绳索。”

“麻烦管事,也将华生先生请来。”

歇洛克补了一句,“下放尸体,多一个人多一份力气。”

至于其他宾客,根本不能指望。

等管事离开,留下看守的两人齐齐看向窗边方柱,绑在上面的绳子打了一个死扣。

“这根应该不是普通绳索,否则承受不了两个人的重量。”

凯尔西观察着倒挂罗萨莉亚的绳索,它拉拽着两具尸体起码一两个小时,但仍旧还没有断。“西格森先生,以您丰富的经验,能看出它从哪里来吗?”

歇洛克:请把话说清楚,他为什么会有这方面丰富的找死经验?

作者有话要说:

晚上二更~

第41章

“恕我纠正您的用词, 在这一方面我没有丰富经验。”

歇洛克严肃指正并且果断否认,“而且,我不知道这根绳子的来源。我只是搞音乐的, 并不是编写百科全书的。”

你真的不是百科全书吗?

凯尔西的怀疑丝毫未减,面前对金边眼镜的矢口否认, 她正色致以诚挚的歉意。“抱歉, 为我的措辞不当向您道歉,我多么希望你全知全能。”

随即, 凯尔西又遗憾到, “您认不出这种绳索的来源, 我也从未见过。也不知是不是特别定制,将它用在攀岩登山中真的不错。”

这并不是她随口一提,“请别说我乱想。现在吊桥断了, 大雪还在持续,仍不知古堡里的物资能否支撑到吊桥修复。也许我们不得不徒手从断崖上攀岩下山。”

即便是爬下山,也要等风雪停歇, 否则就是找死。

“我认同特别定制绳索的推测,至于别的, 还是先顾及眼下。”

歇洛克暂且没想如何下山, 这几天明摆着是出不去也进不来的状态,他提起煤油灯勘察着钟楼室。

这间钟楼房大约五六十平方, 西侧有一扇小门入内。

南墙位置凿开一个大口,一面大钟钟盘镶嵌其中。正对的北墙开了一扇窗户,就是艾萨克男爵与其情妇摔落的位置。

房内只放置了大钟的主体,再无多余的摆件。这口大钟并未正常走动, 据说是指针出了故障,已经停了好几年。

因此, 平时古堡里的人除了常规清扫,很少会来到钟楼室。