萩原研二和她保持着距离,以示自己无害,又放柔了声音,“这本书的名字,叫做快乐王子。”
他不确定她是否能听懂日语,但他对汉语的了解仅限于八九十年代的港片,只会寥寥几句“zoan”、“bgo”用来耍耍帅,而她的语言更类似于汉语中的方言,虽然温软好听,遗憾的是,如果不是在他的梦境,他肯定完全听不懂。
幸运的是。“快乐王子?”她听懂了,也不太害怕他——毕竟这是他的梦境,这是他所期望看到的。
“你会念上面的字吗?”
“会。”
萩原研二无比感谢自己为了看英文原声片还没有把英语扔到脑后,不至于在现在出丑。
他读懂了她的眼神,“我教你好吗?”
“可我还不知道你是谁,”她说,“你叫什么名字呢?”
“萩。”
“噢!”她脸上终于扬起了一点属于这个年龄的小女孩的天真欢快,“和我的燕子一样的名字!”
“是的。”萩原研二笑着说,“和你的燕子一样的名字。”
她眨了眨眼:“那,我叫你……老师好吗?我听说,外面的那些新式女子可以剪短短的头发,像男孩子一样认老师的。”
类似于明治维新的时代吗?大概是足不出户的大小姐吧……
他的目光柔软下来,轻声答应了她的要求,“叫老师可以,叫名字也可以。”