苏茜-福斯特只不过是这一百多位雇员中的一位罢了!
她本以为是恶作剧的电话,但没想到传真机真就开始运转起来,不停歇的打了十来张a4纸出来,后面还附带有兰登书屋的地址。
“这位张楚真的写了篇科幻短篇?”
信息不对称带来的影响就是这样,苏茜印象中根本没有这篇叫做《ai》。
但为了验证一下信息,她谷歌了一下这些关键词。
实力强大的搜索软件瞬间将结果带给她,竟然已经有很多读者在网上询问了!
“上帝,已经快十天过去了。为什么我们还看不到英文版的人工智能?”
“谁去中国的社交媒体上面提醒他一下,我们许多人都还在等着。”
“其实我已经悄悄用谷歌翻译将人工智能看了一下,只不过这个翻译确实需要再智能一点点,看得非常难受!”
“我恨你。”
“把人工智能交出来!”
“人工智能、挪威的森林都看不了,我想说f开头的单词!”
“为什么要这么对我们?”
“心碎了。”
原来是真的有这篇,而且也已经在中国用中文发行了!
苏茜的确也搜索到了中文版的《人工智能》,她将谷歌翻译之后的结果拿出来跟自己传真收到的版本做了一下对比。