当初有人信誓旦旦说林翰仓促开新书,而且还是写软科幻多半是江郎才尽,写不出东西来了才谋求转行,这一次林翰狠狠在那群黑子脸上打了一耳光,这么优秀的小说怎么可能是硬憋出来的?

每天默默在家里翻译小说的林翰看到自己读者们翻旧账、顶坟贴起来时,都会忍不住笑起来,自己脑海中的科幻小说起码还能支持一百年,更别说还有那么多科幻电影、科幻游戏可以拿出来改编成小说,存货充足得很!

第363章 重任在肩

山中无甲子,岁月不知年。

紧赶慢赶,林翰终于将《献给阿尔吉侬的花束》给翻译完了,他将英文版发给企鹅出版集团那边的编辑之后,总算是可以好好松口气了。

英文版是他亲自动手的,其余语言版本则是让翻译家们通过英文版区再翻译一次,为了能够统一标准,林翰还特意嘱咐了出版集团的人,一定要让错别字作为小说的特色保留下来!

不管怎么翻译,都不能将这原汁原味的错误单词、混乱语法给去掉,曾经他在国内看过一本翻译,译者非常“贴心”的将小说里面的错别字都纠正过来,然后被读者骂成狗了。

小说交稿后,就是林翰的嗨皮时间,他总算是可以出去见见阳光透透风。

对于一名自由职业者而言,劳动节这个小长假非常不适合出门,因为到处都是人流的高峰期,他平时完全可以错开这些高峰期出行。

陈佳璇美美的睡了个美容觉之后,临近中午时分才起床,明媚的阳光透过窗户照在她身上,仿佛打上了一层柔光。

“英国那边有时差,估计他们这么快看不到邮件。下午我们约好了去做sa,你要不要一起去?”

“还是算了吧,我去嫦娥影业那边看看,据说他们今天最后一场戏了,这么快就杀青,还真是难以置信。”

林翰觉得《火星救援》好像没有拍摄多久啊,怎么就杀青了呢?

还是陈佳璇对这方面的事情比较了解,她开口说道:“其实也不快,都拍摄了三个月,而且你要知道这里面都是徐嘉衍的戏份,他可是戛纳影帝,拍起来进度当然很快。这么早就拍摄完了,后期肯定要制作得精良一点。”

“我这个剧组的编外人员每次都要到这个时候才出现,怪难为情的。话说,我们中午吃什么?”

“吃点清淡的吧,小区外面不是新开了一家粥坊吗?听说那边味道还挺不错,夏天马上来了,我得好好准备减肥然后穿裙子。”