“你为什么——”你还没说出口就被他补充了,以一种平淡的态度。
“我知道你有几个问题想问我。”
你:?
“但现在,我想带你去个地方。”夏洛克再次笑了,你被他那罕见的孩子气的笑容恍了心神,一时间都忘记了自己想要说的话。
他走的每一步都好精确。
他知道你不会拒绝。你不会的。
他现在要带着他新的a啡,去一个只属于他的避难所了。
他的有求必应屋,基尤皇家植物园的盲人温室。
“欸?!”你还没反应过来,就被他拉着跑了起来。天知道为什么他的思维那么跳跃,你不怎么跟得上他的步伐。
夏洛克完全不像是一位刚缝了针的病人,你从某种程度上来说倒比他更像病号。
你被他拉着也还是气喘吁吁,跑了那么一段距离终于停下了。
然后你发现——
好好侦探,夏洛克·福尔摩斯,居然不知道在哪搞来了一把钳子,正在撬别人的摩托车。
在wei法an纪的边缘试探。
你连话都说不出,只能看着他撬,手法娴熟,恍若无人。
“我不想去……”你略有些不情愿。但你抗议无效。
夏洛克已经在你说出这句话之前坐上了摩托车,给自己带上了头盔。