歇洛克对寻人兴趣不大,这听着并不是有挑战性的案子。“已经过去一百三十年,此事恐怕希望渺茫。”
老班纳特知道此事不易,他坦诚到,“请您原谅我没有找达西与宾利帮忙,我不想太过麻烦女婿,以免给女儿们带去不好的影响。
世上几乎没有您破不了的案子。请让我庸俗地直言,如您愿意受理此次委托,或也邀请班纳特先生一起查案,我愿向您二位支付数量可观的调查费。”
“这不是钱多钱少的问题。”
歇洛克言简意赅地表示,“我与凯尔西近年都有安排,而找人必要远行其他地域,无法为您及时提供线索。”
老班纳特苦笑,“我只求在死前得到消息即可,不敢奢求短期内得到确切结论。”
话已至此,歇洛克不可置否地点头。“那就先听听您的即有线索,再谈其他。”
这件事必要和凯尔西商量,反正是不能耽误了寻找令牌秘址的进程。
“找继承人?”
凯尔西的躲懒被歇洛克打断,来请她一起去老班纳特家听听情况。
对此,凯尔西也兴趣缺缺,但并没有拒绝。
现在离开尼日斐花园也好。原因简单,她不想被班纳特太太盯上,或要被明示暗示介绍适龄的女性结婚对象。
于是老班纳特先行几步,而两位侦探随后也跟上了。
穿过乡间小道,麦穗沙沙随风作响。
凯尔西感受着乡村悠闲的气息,总觉得少了什么。
对了,把华生忘在尼日斐花园里了!
也不知看上去非常适合结婚的华生,他能逃过班纳特太太的絮叨吗?