巴尔克看向歇洛克,“亲爱的歇洛克,是该你伸出援手的时候了。不要吝啬表现你的车技,它与你的推理能力一样出众。
看我真诚的眼神,是在诚挚地请你送我们回旅店。我也大方地不计较刚刚的那一杯茶。”
有人端茶还不满意,真不知足。
歇洛克瞥了巴尔克一眼,拎起资料箱,一言不发地率先出了帐篷。
这是什么意思?
巴尔克一头雾水,即便与歇洛克在实验室呆了一年,很多时候还是跟不上歇洛克的思路。
“走吧。”凯尔西卷起埋尸图放入画筒,招呼巴尔克别愣着。“你请求的殿堂级马车服务就绪了。”
巴尔克有些狐疑,这七天是他坚持要驾车往返,而歇洛克曾经表示步行更能锻炼身体。
因此,一直都是他在驾车。现在不用死磕一番,居然就能换一位车夫吗?
离开帐篷。
奥莱德带领巡夜者们,非常尽忠职守地在巡逻。
不远处,马车车沿上已坐在一个人。
巴尔克看到准备驾车的歇洛克,感动地以咏叹调赞美,“哦,我的汤姆!你真是太贴心了。是我误会了,你才不是臭脾气的坏朋友。”
谁让你叫汤姆的?还说他臭脾气?
歇洛克面无表情:“我只是不愿为无聊的事浪费时间。”
巴尔克又糊涂了,什么是无聊的事。