老?父亲情绪低落地说。
“如果问他的父母,他就摇头,但是他非常渴望别人的陪伴,睡觉时候总是蜷成一团……”
马尔蒂尼碎碎叨叨地数着生活的细节,皮尔洛逐渐放下心来,但是这种放心一会儿又变成了复杂的怜悯。
“就这样,他还自己在二线队里?待了好久了,单独住了好久……我怎么问他,他都说没有被欺负,一定是吓坏了,不敢讲出来。”
“他甚至没有姓氏——老?天爷,什么样狠毒的父亲会不给自己的孩子姓氏?”
正在艰难攀岩的安德烈毫无预兆的一哆嗦,差点脚一滑踩空,吓得他的向导在旁边尖叫。
“我?想象不出他的父母得是什么样的坏人。”
他们总结道:
“如果我?有这么漂亮的孩子,我?不可能把他扔掉自生自灭的。”
正在工作室里化妆、换衣服准备出席晚会的安娜塔西亚毫无征兆地打了个喷嚏,
父母健在、家庭虽然奇奇怪怪但从来不觉得自己不幸福的加迪尔并不知道自己在两人心中变成了“留守の儿童”
“被扔在乡下的可怜宝宝”乃至“自私夫妻的冲动产物”一类越来越诡异、越来越悲惨的身世。
他现在只觉得快乐——这满屋子?的人都太好看了吧!
虽然二线队的队友们每天都喜欢谈论和憧憬着一线队,渴望自己也能加入其中,这些球星们的名字加迪尔都听腻了,但是他并没有产生什么好奇心,除了马尔蒂尼以外,唯一认识的卡卡还是主动跑来找他的。
直到他今天和这些熟悉的名字、陌生的人们相会,加迪尔才?感到了一点点遗憾:
早知道就先好奇一些了,没准保罗就带我?去见大家了呢。
不过加迪尔很快抛下了这种无意义的后悔,转而开始认真地享受起了现在的时刻,并努力地用自己磕磕绊绊的意大利语和大家交流。
从书面上来看,西葡意法相似性蛮高的,毕竟拉丁语一家亲,谁都不分家;但是比起同一语支下英语和德语那样的拼写相似度,当然是不能比的。
在发音上来说,则是乍一听有相似的神韵,仔细一听完全不通,不像葡萄牙语和西班牙语就是可以神奇地跨语言交流个七七八八。
所以加迪尔基本也没能说清楚什么,不过这没关系,周围的人光是过来了、看到他了,就已经够满足了。
确实是漂亮崽崽啊!
漂亮啊!
马尔蒂尼和皮尔洛刚收拾好沉重的心情过来,就看到一群人逮着加迪尔在那里亲热,你呼噜呼噜头毛,我?捏捏脸蛋,顿时觉得脑壳都昏了。
你们这些混球!
不要对着可怜的缺爱儿童做这种事啊!
一个个的口水都要流下来,满脸怪蜀黍的微笑,可耻!
最过分的是你,菲利波·因扎吉!
别抱着他的脑袋露出那种勾引女人的笑容!
马尔蒂尼怒气冲冲地冲了过来。