第252章

总管原名格蕾丝 清供 1594 字 2024-03-16

说到最后,特蕾西剧烈地咳嗽起来,身体因为失血过多而不自觉地抽搐,为了她的健康着想,警员们把她送回了房间。

实际上,特蕾西的确是最容易攻陷的一环,即使没有确切的证据,格蕾丝还是让她说了实话。

只要一个人说了实话,另外两个人也就没有坚持的必要了。

坎贝尔夫人头疼地捏了捏眉心,低声和米兰达小姐抱怨,“我早说了,我们不应该拉她入伙。”

米兰达小姐则一脸无所谓地看向格蕾丝,“您可以继续说了,克里斯蒂先生。”

“特蕾西一直在别墅里,直到你走了,才动手杀死了亨特先生,然后去做了流产。

其实您在花园的时候,就看见了她的身影,只不过你们是合作者,亨特先生又死了,这一点当然死无对证。

于是弗格斯探长就默认,您在别墅的时候,特蕾西并不在。”

“没错,可那又怎么样?”米兰达小姐挑衅地说道:“您可以叙述您所有的猜测,但我不会承认我认识其他两位女士,我是法国人,你们英国人可没权利审判我,我会提出上诉。”

“当然,您完全可以这样做。”格蕾丝并没有生气,而且转向坎贝尔夫人,“而您,坎贝尔

夫人,您把自己的头发给了特蕾西,让她可以在杀人后,给苏格兰场制造更多干扰视线的谜团。

特蕾西把钥匙扔在保险箱附近,马特回来的时候,苏格兰场还在忙着验尸,而书房和死亡现场并没有直接关联,所以马特很轻松地就拿到了钥匙。

贪心让他对苏格兰场撒了谎,第二天下午,马特溜进书房,拿走了保险箱里的古董和现金。

但是那件最珍贵的印度古董不好脱手,所以马特给您写了一张便条,约您到旅馆谈谈。

这个卑劣的小偷打算把古董卖给您,拿到钱之后,就立刻坐火车逃跑。

然而他在和您见面的时候,起了其他的心思,我猜测他曾在书房门口偷听,所以知道您和亨特先生的关系并不单纯。”

坎贝尔夫人点点头,“实际上,男人们总是以为女人都很愚笨,但我非常清楚,亨特骗走了我很多东西,他专门挑我服用鸦片酒的时候,和我谈生意,他知道我那个时候头脑不清醒,意志也很薄弱。”

她想起了那个在她耳边喋喋不休的女管家,“但是考特太太是个很好的仆人,她总是在事后提醒我,让我防备亨特。考特太太说起话来喋喋不休,让人想不知道自己被骗了都不行。

所以我后来来到这里,想要以原价把卖出去的东西买回去。

亨特那个家伙当然不会同意,他哄骗我,告诉我,只要我愿意嫁给他,他的钱我就可以随便花,那些古董也会回到我的手上。”

坎贝尔夫人冷哼一声,“他以为我是个傻子,不过他怎么不想想,我为什么会嫁给大我二十二岁的老男人?难道是因为——真——爱——吗?”

实际上,坎贝尔夫人早就看透了亨特的鬼把戏,这个男人把话说反了。

从法律意义上讲,一旦坎贝尔夫人和他结婚,那么坎贝尔夫人的财产就是亨特先生的,而亨特先生原本的财产,还是他自己的。

这时候英国的法律就是这么流氓。

Tip:网页底部有简繁体切换,我们会帮您记住选择。