死亡是生命个体的基本事实之一,它早晚都会到来。①
令嘉在剑桥上哲学系,她比任何人都更早地理解了这句哲言在书本中的含义,可当坟墓里真正躺着自己的爱人时,这世上又有几人能真正释怀?
令嘉不能。
参加葬礼之前,她已经在肯辛顿公寓的衣帽间里,暗无天日整整躲了一个星期。
她曾经以为自己已经哭干了所有的眼泪,今天可以鼓起勇气,可事实上,时间没有带走她哪怕一丁点痛苦。
隔着车窗外橡树斑驳摇曳的树影,女孩分明没有流泪,但那沉郁哀婉的泣声却无时无刻不从她纤弱的灵魂中溢出,飘散在空气中,有着叫人无法忽视的存在感。
傅承致说不上来心尖哪里在被挠痒,如同黑沼泽上开了朵白花,有种隐忍而矛盾的快乐。
两者反差恰好刺激了掠夺者的欲望,叫他忍不住开口喟叹,Eyes are raining for her, heart is holding umbrella for her.
眼睛为她下着雨,心却为她打着伞。
助理反应了半刻意识到这诗的出处。
但显然,这不是替墓碑底下那位兄弟念的,那是傅自己的感慨??
助理的心忽地狂跳不止,不着痕迹朝后视镜投去视线。
老板的眼睛里倒没什么要流泪的迹象,可内容听上去确确实实是他发自内心真情实感的咏叹。