其中结印与精神力量的占比差不多相当。
而原始咒术对于查克拉的运用则十分原始。
虽然同样是结印+精神力量一同调动查克拉,但结印占比很少,基本都是靠精神力量。
这种忍术释放方式,对于精神的负荷很大,而且很容易因分神而出差错。
如果不是天生精神力量比较突出的人,很难或者说根本无法释放出忍术来,更不要说使用大量的忍术进行对战。
这也是为何以前的忍者人数在普通人的占比较少,而现在忍者则占比相对较高的原因。
而且这种原始的咒术,对于卡卡西这种从小学习现代忍术体系的忍者来说,学习以及释放起来难度都很高。
因此有必要将它翻译成现代忍术,也就是将一部分精神力量运用转变成结印。
其实各大忍村一直以来都没有停止过对原始咒术的翻译。
原始时代的人,虽然对于查克拉的使用十分粗糙,但相对的对于查克拉的本质认识比现在的忍者更为深刻。
因此原始咒术中也有一些是要比现在的忍术要更为强力,对于查克拉的使用也更加的。
当然更多的是比不上现在的忍术的,毕竟人都是在进步的,对于查克拉的使用以及忍术的开发同样在进步,结印就是一个很好的例子。
翻译原始咒术能够得到更为强力的忍术最好。
不过就算翻译出来的忍术比不过现在的忍术,但得到一些原始咒术中对于查克拉的独特运用,对于后续的忍术开发也有很大的启发作用。
当然翻译原始咒术也不是人人都可以做到的,这项工作需要十分扎实的忍术基础。
而卡卡西对于忍术的学习一向非常扎实,自然可以胜任翻译工作。
不过翻译这种东西,并非一时半会就能完成的,它需要细致的分析、转化。
当然一直拖延的话,永远也无法完成。
卡卡西从来也没有拖延的习惯。
虽然这么说有些对不起带土,但他对于写轮眼的封印还是挺期待的。
于是卡卡西又拿出了一卷空白卷轴,开始对进行咒术的翻译工作。
卡卡西所采取的翻译方法是用精神力对咒术进行分段模拟,然后用结印代替其中的部分内容。
这种方法并不高明,甚至有些笨。