“……”
“这就无可奉告了,左右到时候你就知道了。”
“……”
把老友气得挂了电话,系主任哼着小曲给自己泡了杯热茶。
这次比赛分为口译和笔译两个组别,每个组别又分别设立了初赛、复赛、决赛三个阶段,整体赛程安排的十分紧凑。
笔译组报名人数较多,初赛是在报名参赛学生各自的大学里进行,最终汇总所有报名者的试卷,统一密封送到联合评审组委会进行评判打分。
最终评选出前一百名进入复赛。
初赛阶段没有公布全市的整体排名,韩呈以c大笔译分数第一的成绩进入了复赛,在十二月中旬的一个周五早上,跟同校参赛师生一起坐大巴,去了组委会安排的比赛场地。
笔译组的复赛和决赛预计将在三天之内完成,每一轮比赛都是淘汰赛,这就意味着比赛过程中不能用有任何的失误。
韩呈基本功扎实,这几年又在持续不断的做兼职的翻译工作,这种词汇量的翻译比赛对于他来说,自然是没什么压力的。
只是相比较于这种限时又紧张的比赛氛围,他更喜欢自己掌控时间安排翻译的工作,
复赛结束,韩呈以全市总成绩第二的名次进入了决赛。
最终的决赛,他仍旧是第二名,第一名的获得者是x大英语专业大四的一个男生,斯斯文文的戴个眼镜儿。
决赛最终的评判环节是逐一公开进行的,同样的试卷,看到对方的翻译内容,韩呈输得心服口服,对比起来,自己的确是有些地方处理的不够细腻。