您说呢,表妹?
换上一个比较有心眼的赞美者,发表议论时至少应该把声音放低些这样的品评是不可能消除小姐们观察吉卜赛少女而油然产生的那种女人嫉妒心的
百合花装模作样,带着轻蔑的口吻假惺惺地应道:嗯,还不错
其他几个小姐在交头接耳
阿洛伊丝夫人因为自己的闺女,也同样心怀嫉妒她终于对跳舞的姑娘发话了:过来,小乖乖!
过来,小乖乖!贝朗日尔重说了一遍,摆出一副滑稽可笑的庄严架势,其实她还没有吉卜赛姑娘的半腰高呢!
埃及姑娘向贵夫人走过来
好孩子,弗比斯夸张地说,同时也朝她走近几步我不知是否三生有幸您能认出我来
没等他说完,她就打断他的话,满怀无限的柔情蜜意,抬起眼睛对他微笑,说道:
啊!是的
她记性可真好百合花说道
喂,那天晚上,您急速溜跑了是不是我吓着您了?弗比斯接着说
噢!不吉卜赛女郎答道
先是一句啊!是的,接着又是一声噢!不,声调中蕴藏着难以言表的某种情韵,百合花听了顿觉不快
我的美人儿,队长每当同街头卖笑女郎搭讪,总是摇唇鼓舌,说得天花乱坠,随即继续往下说:您走了,留给我一个凶神恶煞般的家伙,独眼驼背,我相信是主教的敲钟人听说他是某个副主教的私生子,天生的魔鬼,名字很可笑,叫什么四季斋啦,圣枝主日啦,狂欢节啦,我记也记不清!反正是群钟齐鸣的节日名称呗!他狗胆包天,竟敢抢您,好像您生来就该配给教堂听差似的!真是岂有此理!那只猫头鹰想对您搞什么鬼?嗯,说呀!
我不知道她答道
想不到他竟敢如此胆大妄为!一个敲钟的,竟像一个子爵一样,公然绑架一个姑娘!一个贱民,竟敢偷猎贵族老爷们的野味!真是天下少有!不过,他吃了大苦头啦皮埃拉托特吕老爷是世上最粗暴最无情的,哪个坏蛋一旦落在他手里,非被揍得死去活来不可如果您喜欢,我可以告诉您,那个敲钟人的皮都被他巧妙地剥下来了
可怜的人!吉卜赛女郎听了这番话,又回想起耻辱柱的那幕情景,不由说道
队长纵声哈哈大笑起来:牛角尖的见识!瞧这种怜悯的样子,就像一根羽毛插在猪屁股上!我情愿像教皇那样挺着大肚子,假如
他猛然住口对不起,小姐们!我想,我差点就要说蠢话了
呸,先生!卡伊丰丹纳小姐说道
他是用他的下流语言跟那个下流女人说话哩!百合花心中越来越恼怒,轻声添了一句队长被吉卜赛女郎尤其被他自己迷住了,脚跟转来转去,显出一副粗俗而天真的兵痞式,一再反复说:一个绝色美人,我以灵魂起誓!百合花把这一切看在眼里,心中的恼怒更增一倍