第8章

巴黎圣母院 [法]雨果 1786 字 2022-09-16

我说错了,那个颇有耐性曾接受过他的问询的胖子,依然面朝着戏台待在那里至于吉斯盖特和莉叶娜德,早已经逃之夭夭了

格兰古瓦被这唯一观众的忠心感动了,遂走近他跟前,轻轻摇了摇他的胳膊,并跟他说话,因为这位大好人靠在栏杆上有点睡着了

先生,真是谢谢您格兰古瓦说道

先生,谢我什么?胖子打了一个呵欠,回答道

我看得出来,是那些嘈杂的吵闹声使你厌烦诗人接着说不过,不要着急:您的大名将留芳万代!请问尊姓大名?

雷诺夏托,巴黎小堡的掌玺官,随时愿意向你提供帮助

先生,您在这儿是诗神缪斯的唯一的代表

您太见外了,先生小堡的掌玺官回答道

只有您赏脸听了这出戏,您感觉怎么样?格兰古瓦接着说

嗬!嗬!肥胖的掌玺官迷迷糊糊的答道,事实上有点信口开河

这种赞赏,格兰古瓦只好也就满意了,因为他们的谈话突然被一阵雷鸣般掌声和地动山摇的欢呼声打断了狂人教皇终于被选出来了!

绝了!绝了!绝了!四面八方民众一齐叫着

果然,此时从花瓣格子窗的圆洞伸出来的那个怪相,巧夺天工,举世无以狂欢激发了民众的各种想象力,什么才算是最理想的怪诞面相,他们心目中都有个谱,但是至今从窗洞钻出来的那些五角形六角形不规则形状的面相,不能符合他们的心理要求,此时突然出现了一个奇妙无比的丑相,把全场观众看得眼花缭乱,一举夺魁是十拿九稳的了科珀诺尔君亲自鼓掌喝彩克洛潘特鲁伊甫参加了比赛,他那张丑得无可比拟的脸,也只好甘拜下风我们也是自愧不如我们不想在这里向看官描述那个四面体的鼻子,那张马蹄形的嘴巴,那只被茅草似的棕色眉毛所堵塞的细小左眼,一个大瘤完全遮住了右眼,那上下两排残缺不全宛如城堡垛子似的乱七八糟的牙齿,那沾满浆渣上面露着一颗象牙般大门牙的嘴唇,那像开叉似的下巴,特别是面部充满应有的所有的表情如果可能,请诸位看官把这一切综合起来想一想吧!