第一百一十五章:新朋友

而陈桓的家族就是差不多在那个时候建立的,对此也有一些记录。

“那还真是可惜。”

意大利译本的效果并不是有多么理想,马可&iddot;波罗的翻译并不是非常准确。

说到底,马可&iddot;波罗也不是什么正统的华夏人,无法理解里边的各种黄老学专用语,翻译起来难免有些小错误,虽然并不影响法术的施放,但威力也是大不如前的。

或者说任何的译本都是这样,都会或多或少有一些错漏与偏差,译再译本,与原典做比较,就会发现简直是大错特错。

(可以去试试随便拿一篇文章到各种翻译软件上去翻译后再翻译。)

“这也是没办法的,有太多的书籍被遗忘在历史长河中了。”

像上边提到的,至少还有个名字可以证明自己曾经存在过,已经算是比较幸运的了。

“算了,别说这些丧气的话,这是我的家族所流传的《玄君七章秘经》中的六卷,想看就看吧。”

《玄君七章秘经》的前六卷,早就被传开了,陈桓也不在乎暴露出去。

当然,第七卷是万万不能泄露的。

接过陈桓递过来的《玄君七章秘经》,caster直接翻开就看。

身为san归零的“高贵人士”,就是可以为所欲为。

“吾常闻,非人勤以求知,乃知者勤以求人也。然吾知其谬。其知者非求人,实乃出而逐人矣。其刻深无情者,如鹰犬逐兔。”

开篇就是整本书的中心也是玄君所要阐述的至理。

caster显得十分激动,仅仅是这么一句话,就让他悟了。

继续往下看,卷一:仙砂返魂箓,里边记录着完美复活术。

“这……这……这,这就是我要找的!!!”

为了复活他心目中的圣女贞德,他尝试了无数种方法,无论是向神明祈求,还是与恶魔交易,最终的都以失败告终。

迫不得已,他在弗朗索瓦&iddot;普雷拉蒂的帮助下,与域外的存在建立联系,企图通过禁忌来复活贞德。

唯一可惜的就是他找错神了,克苏鲁基本上是不会回应他的,如果是哈斯塔或者犹格&iddot;索托斯,兴许他已经成功了。

当然,奈亚拉托提普也是可以的,只不过就要小心了,因为谁也不知道那时复活出的是个什么东西。