除了长相,走在伦敦最繁华的街上跟最时髦的绅士相比,这位明国先生也不会有丁点逊色。可当薛先生摘下礼帽彬彬有礼的向她致意时,伊丽莎白险些笑出来——那顶圆通高帽下面赫然是一个眼熟的、一丝不乱的发髻,居然还箍着网巾。

薛先生请伊丽莎白称呼他“安东尼先生”,说自己别名英,字瑞雪。

伊丽莎白正在奇怪他为何介绍别名,就听薛老大夫拆台说:“我父亲给他取名祥,薛祥。别名英,祥英正是瑞雪之意,这正合了我父亲的名字,可见他老人家对这个重孙子的喜爱。只可惜这小子没有医药天赋,辜负了薛氏之名。不过他却对商贸之事天生精通,如今已经是我们大明数得上的海商了。”

薛大夫不知道打什么主意,把这位安东尼·薛的底儿都泄给伊丽莎白听,连他老大不小还未成亲都告诉给她。

伊丽莎白啼笑皆非,这位安东尼先生颇为时尚潮流,东西结合,想来的确叫仕女们难以接受:她看着他,总想起他礼帽下面的圆圆的发髻,就总想笑。

如果一位新认识的男士让人得时刻注意别失礼笑出来,那么就别指望她能对他产生什么缱绻之情了。

不过提起薛氏,听起来薛大夫很自豪自家传承,伊丽莎白为了把话题从安东尼·薛身上扯开,便主动询问。这一问才知道,给薛祥起名的、他那位曾祖正是伊丽莎白上辈子就听过大名的人——薛生白,被誉为种花国古代十大名医之一。

这位薛生白是个全才,诗文书画拳技医术俱佳。他名雪,字生白,怪不得薛大夫会说正合了他父亲的名字。

可安东尼先生身上真不怎么能看的出来那种潇洒自如的谦谦君子风范。

不过这都不重要,重要的是安东尼本人跟伊丽莎白说,他的两只船队每隔两个月会在英格兰港口停靠一段时间,愿意为她捎带一些其他地方的东西。很明显,安东尼说的是私人捎带,这在各国海船上都是允许的:航海有风险,除了丰厚的薪水,船员们还可以自己捎带些东西,这往往能带来一笔不菲收入,但仅限于塞满船员个人的箱子。

这就足够了!伊丽莎白高兴坏了,她无法把这件事掰碎了告诉简,说她们将来能因此得到多少好处。于是只好把从薛大夫那里打听来的父母的身体状况在写给简。

班纳特先生没什么大问题,喝药只是为了调养些小毛病。班纳特太太的身体好了很多,很快就可以停药了。让简尽管安心,薛大夫的医术很值得信赖。

可随后简就写了第二封信,她告诉伊丽莎白,父母亲再次一起到城里去了,当天很晚才回到朗博恩。但回来后,他们高兴的有些不正常:就连亲爱的班纳特先生,嘴边也时时挂着笑。好像继承了一大笔飞来的财产似的。