歇洛克起身细看,很快就认了出来。他怎么可能忘了自己的亲身体验,“当然眼熟,你曾用这种绳子把我绑在床上。”
明明是正确回答,但似乎有哪里不对?
凯尔西将语病抛开。
现在的问题是,曾经没查到来源的绳索,它的同款怎么会出现在巴黎地下尸洞?
作者有话要说:
①1874年法国作曲家卡米尔·圣·桑创作的交响诗,诗人亨利·卡扎利是原作词。
第75章
尽管《阿尔卑斯山奇遇记》已改编成音乐剧, 正在如火如荼地宣传即将演出的消息,可B究竟如何制造出黑暗古堡,其中精密机关、定制装备等来历仍是一个谜。
半年前, 唐先生尽可能将B所有的手札带出古堡,以待日后将其尽数破解, 但至今尚未有突破性发现。
何况东西两方相隔甚远无法实时交流。
如今巴黎地下再现古堡里出现过的相似绳索, 不可能立即向唐先生询问B笔记中是否有相关记载。
凯尔西与歇洛克将可疑绳索从外形到韧性仔细核查了一番,百分之九十九确定它与古堡绳索经同一人之手制作而成。
等两人心无旁骛地检查完, 发现现场变得异常安静。
转身, 对上三张‘精彩纷呈’的脸。
那眼神、那神色, 似乎窥见了什么惊天隐秘。
歇洛克先是不解,下意识回头看向五具吊尸,并没有尸变发生。
四周也没有异常响动, 所以在短短一分钟内,有让人惊讶万分的事情出现吗?
“我们需要把尸骨运出去。”
凯尔西若无其事地谈起正经事,“宾利先生, 我有理由怀疑你的合伙人被牵扯进了一起连环杀人案。”
宾利震惊中:先别扯连环杀人案。难道不解释解释,那一句用绳子把人绑在床上的含义?
凯尔西神情自若, 有什么好解释的?
污者见污, 像她这样简单质朴的人,完全不懂对面三位的表情内涵。退一万步说, 是她绑了歇洛克,不亏。
歇洛克也反应过来,他说的话听上去有点歧义。可他仅在单纯地称述事实,为什么这些人能想歪?
三人从哪个细节推导出他与凯尔西有非同寻常的关系?如果凯尔西性别女, 那还……
歇洛克及时切断了荒唐的假设。
退一万步说,这三人又凭什么认为他在床上会处于被绑的位置?
证据呢?
三人应该提升判断力, 不要听风就是雨。
歇洛克根本不着急澄清,之后总会谈及可疑的绳索,眼下请尊重案发现场的尸骸们。“玛索小姐,最近骨头会流传过谁失踪的消息吗?”
“啊?”