并没有。我已经查过屋内的香氛、补药、酒类等等,都没有被下毒。至于和我睡在一起的女人,我一直换新面孔,不给谁下手的机会。哦,我再让管家给你们列一张名单。”

你还为滥/交自傲上了。

凯尔西尽力保持面色平静,这个时代的权贵大多私生活混乱,夫妻双方在外有情妇、情夫是寻常事。“那么您的夫人呢?”

“她?”彼得森毫无留恋,“七年前就搬到郊外去修养了。这没什么特别的,大家不都是这么过的。”

歇洛克事先做过调查,彼得森与其夫人仅有一女爱丽丝。

爱丽丝从小身体不好,九年前因病去世,随后也传出子爵夫人身体抱恙的流言。

当下,歇洛克听着彼得森漠不关心的语气,也难怪他崇拜蛇神。

蛇引诱亚当夏娃偷吃禁果,是被彼得森领悟得足够透彻。蛇神赐予他的力量,是冷漠的淫/欲。

“有关您说的做过毒理检查,我们需要进行复查。”

歇洛克没让彼得森炫耀他的滥情史,“您遗漏了一个问题没有回答。梦里的场地是熟悉的地方吗?具体布置什么模样?”

“是的,你问梦里的房间布置。它不是这里。”

彼得森变化了坐姿,放下了翘着的二郎腿,双脚呈一前一后之姿态。“我不知道它在哪里,它并不华丽,应该挺简陋的。”

此时,歇洛克与凯尔西交还了一个眼神。

随后,两人再问了一些问题。同时提出今夜在子爵府守夜,具体看一看夜间的卧室情况。

不过,这一夜两人检查了整座府邸,又在主卧静坐了到天亮,并没有遇上不同寻常的情况。

如果一定要说有什么异常,隔壁房间隐隐约约的动静让人无语。

彼得森的噩梦后遗症是折腾苏格兰场,而他的排解方式是从不间断床上运动。

翌日,旭日东升。

没有留用早餐,也没有等彼得森清醒再告辞,两人步伐稳且快地离开这个让人身心不适的大宅。

一辆马车,已经停在大门口。

雷斯垂德打着哈欠,早起尚未完全清醒,就看到两人匆匆而来。

“早安。两位的夜间调查如何了?你们的精神看上去不错,熬了一夜,居然还能走得飞快。”

“早安。不过,探长你应该修改一下对不错的定义了。”

歇洛克上了马车,冷冰冰的硬座却让倍感舒适,比彼得森房里的软椅强上千百倍。

“早安。”凯尔西也放松地坐到马车硬座上,“其实也不一定要修改定义,只要分辨动机即可。走得飞快,不一定是主观意愿。有一只恶犬在背后追,哪怕再累也会跑得快。”

这次,雷斯垂德不必提示,也知道所谓恶犬是谁。“听起来,两位昨天过得非常煎熬。”