奈何他没有喜剧天赋,无法说笑话逗人开心,真要说也只会讲地狱笑话。
两个人思维完全不在同一条线路。
一个想把傻兔子赶走,另一个想为小狐狸提供周到服务。
四目相对,珀尔假笑,爱德蒙努力散发诚意。
整整一分钟的沉默。
珀尔终于点了点头,送上门的帮手不用白不用。
“既然您执意留下,我强制驱逐倒显得不近人情。洗脸与沐浴就不必您帮忙了,等会帮忙洗下头发就好。”
在这样的偏远旅店,别想有淋浴与浴缸,都是用水盆接水冲一冲。讲究些的旅客觉得旅店提供木盆不干净,就在小镇的木工店买新的。
珀尔不只买了新盆,把全套床上用品、日常家居必需品都买齐了。
她还要在黑森林之侧住上半个月,等手上的伤口全部结痂再离开。幸福小镇的生活远离喧闹城市,是个适合度假静养的好地方。
手上有伤,洗脸与沐浴都不必讲究,兑温水冲一冲就好。
但进入森林半个月没洗头,现在不用洗发水好好揉搓一番,怕是洗不干净,戴着厚实的橡胶手套确实不便操作。
其实,真要享受舒服洗浴,可以驱车两天去巴登巴登镇,那里的温泉度假浴场闻名欧洲。
凡事却都有代价的。平日男装便于行事,伤时不想暴露秘密就稍稍忍耐一些不便。
爱德蒙听到最终被分配了洗头任务,并没有乘胜追击再次极力劝说。
即便主动提供帮助,也不一定代表被轻易接受。
他十分确定在此问题上再多说一句,就会被认为是得寸进尺,然后被珀尔微笑着一脚踢出门。
如何把一只狐狸洗得香喷喷?
第一步,先获得洗脑袋特权。多么至关重要的一步,狐狸愿意把一头毛交给你,这就是显著的信任。
此时,务必不能冒进。
否则你就是把兔肉喂到狐狸嘴边,都会被嫌弃地推开。
不对啊!
这都是什么乱七八糟的形容与类比。
“为您效力,我的荣幸。”
爱德蒙及时停止逻辑梳理。以行动表示他非常知进退,先一步端正落座。
看起来他会这张椅子上一直安安静静地坐着,耐心等待珀尔的传召。“我就在客厅,随时为您效劳。”
珀尔没让人闲着,塞了一本新记事簿与一支钢笔给对方。
“亲爱的伯爵,您不必太拘束。请许我厚颜猜测,我有幸第一个享受基督山伯爵的洗头服务。得此殊荣,岂能让您无聊等待。