三年下来,其实也确确实实搜罗到了百十来卷西方文明的书,主要是最近一年多拿到的。因为196年刚宣布这赏格时,西方人没准备,即使听说有重赏,手头也没书。

有心之人至少也要回去之后再搜罗、下次来经商才带上,所以基本上都是198年之后才得手的。

而且抄录之后也没法立刻给汉朝官员看,因为只是简单依样抄写,还得花重金请通晓汉文和原著语言的西域学着翻译。

所以至今为止其实连诸葛亮都还没学到这些书呢,说李素都看过,只是打个时间差吓吓那些外国人。

……

“禀司空,安息国贵族、帕奥多罗斯·满铎,通译、泽斯塔拉美尼,大秦国‘元老’盖乌斯·瓦莱利乌斯、名匠提图斯·马克福波斯,及其从属诸人带到,请司空查问。”

桓阶介绍这些外国人时,称呼也不免有些混乱,名字读起来也很拗口,对着提前准备好的通报名刺念都有些磕巴。

主要是他也不通典籍,不知道前代接触安息人的时候怎么称呼其国内的爵位,而大秦人更是没直接打过交道。

很显然,这几个主要的西方来客里面,有帕提亚帝国的,也有罗马的,有小领主小贵族家的,也有附庸于他们的商人和工程师,着实算是个奇葩的组合。

估计背后也吃了不少苦,甚至有些是被逼得走投无路才远赴异域经商行旅。

不过,李素仅仅听完名字后,陌生和意外感反而减退了一些。至少名字完全没问题,是拉丁文或者希腊文的名字——

波斯人在波斯帝国时期,取名字都是波斯语为主。

但到了帕提亚时期,因为帕提亚人是把亚历山大大帝征服并驾崩后、由亚历山大部将分裂出来的塞琉古帝国的统治驱赶走后,重建的波斯人掌权国家。

所以帕提亚比更古的波斯人要希腊化不少,吸收了很多希腊文明优点,还有多代帕提亚国王专门娶希腊抢来的美女当妃子,所以上层取名都希腊化了。

这在当时亚历山大征服过的其他地区都很普遍。

比如塞琉古帝国在后世叙利亚和土耳其一带建立的统治,王室都是希腊化的,百姓还是叙利亚土耳其当地人。