海德因斜睨了他一眼,在纸上写下:外面的世界不是你们这群落伍的乡巴佬能够理解的。
布兰德里:“……我果然没有看错人。”
新出炉的议和书交给哈维,哈维看后很高兴,提议每个人都写上一句。
海德因:外面的世界不是你们这群落伍的乡巴佬能够理解的。
宁亚:我们会守卫人类的领土到最后一刻。
布兰德里:人类的数量远胜于神祗,不是因为我们善于繁殖,而是因为我们团结。
埃尔维斯(圣索维):为守护而牺牲在战场上,是骑士们最荣耀的归宿。
柴福昂:这是我第一次认同海德因&iddot;塔吉利斯。
美莲娜:同上。
……
克莱斯:随时恭候。
太亚:听说神族有很多宝藏……交出来!
加布莱德:随时恭候。
雷吉诺德:随时恭候。
蒙德拉:放心,我会好好保存你们的遗体的。
罗德:哈哈哈哈哈哈……颤抖吧,诸神们!
安德烈:我们热爱和平,却从不畏惧战争。
海登:以上是我们的决心,希望诸神能够对这场战争报以慎重的态度,探寻共存之道。
感谢海登最后点题,使这封“议和书”没有名不副实得太彻底。