第986页

不同国家的网友们齐聚在推特之上,他们都在为这个新的消息欢呼。

不用让中国留学生朋友帮忙翻译,不用看谷歌翻译出来的蹩脚句子,而且还是他们最喜欢的奇幻类型!

几乎找不到比这更幸福的事情了!

兰登书屋的推特账号成功当了回网红,而指环王这本书的英文首字母缩写“lotr”(lord of the rg)甚至被粉丝们短时间内推升到了世界趋势榜的前十名,即便很快就掉落下来,但依然被截图广而告知。

“太棒了!我很期待这部作品lotr”

“正在看《达芬奇密码》第二遍,我怎么也看不厌!”

“它终于要来了吗?请告诉我具体的时间。”

“很难想象他到底会写出什么样的作品,希望能让我爆炸。”

“我需要更多关于他的消息!”

不同国家的粉丝们都被炸了出来,即便母语不是英语,他们或多或少也能看一些说一些。

当然也有很多人在抗议,为什么只出英语跟汉语,都不考虑其他语言使用者的感受。

“说实话,我只能看懂一点点英语,让我阅读一本英语,我宁愿去死!”

“什么时候能翻译成法语?我想看法语版的。”

“有一点失望,我本以为他会把这些重要的语言版本都同时弄出来。”

“太好了,我学习了六年英语就是为了现在!”

这是图书作品,并不是跟电影一样使用英语对话,放个韩文、日文或者中文、西班牙文的字幕就行。

如此多文字需要译者慢慢去完成才行。