“「焦尸」、「愚人节」、「毒..药」赛马、「渔夫」。”
玛丽也将前后发现的零碎断片联系了起来,“这一串暗语玩得很妙,可以说是非常贴切了。”
“的确。”
迈克罗夫特有一个猜测,“这会我们去找电报的收件者。对方很可能是来自法国,哪怕不是法国人也长期在法国生活。”
如果雷斯垂德听到这些势必冒出一堆问号,怎么就突然推测收件者的国籍了?
简单说来,它和愚人节的来历有关。
一说它起源于16世纪的法国,而法语称之为「Poisson d’Avril」,字面意思就是是四月(Avril)的鱼(Poisson)。
正符合一些传统风俗,比如有意捉弄他人,就将纸剪成鱼的形状贴到想要捉弄的人背后。
后来,愚人节在18世纪传入英国。
卢克经手的电报,寄件人为「渔夫」,内容说愚人节狂欢将至。
他选择这个暗号的理由,正是因为单词鱼(poisson)。这与一个词非常接近,即毒..药(poison)。
今天,翡翠马场爆出冠军马突变成为怪物脑袋,也就是某中特殊药物的副作用。
这中药,马服用后可以在短期内提升机能,就像是人吃了兴奋剂。
俗话说,药到病除是毒..药。一中药,十天半个月内帮助赛马提升性能,而且以目前的手段完全无法检测出异常。如此瞒天过海的效果,其副作用必然惨不忍睹。
——突变成怪物脑袋,随后就会马命没了。