玛丽听着,“这似乎像是无本万利的交易。都说钱货两讫,但影子要怎么交货?物理意义上,不可能窃取一个人的影子。”

“确实, 空口无凭,A需要交出B的随身物品以作凭证。”

迈克罗夫特举例,“比如B的怀表、饰品、假发、领结等等,具体由施工方指定。”

卢克在配电站的大火中死去,他住宅的壁炉有不合常理出现的灰烬,其中小纸片写了罗马尼亚语的影子。

日常生活中,卢克鲜少与东南欧人士往来,至少小镇居民与配电站同僚都不知情。那么纸片上的「影子」,和罗马尼亚建筑奇怪风俗有关吗?

“我敢说卢克身上99%有点不寻常的秘密。”

玛丽提起以卢克名义寄给华生的信,“寄信时间是8月31日,信上是烧焦鱼的图片。9月1日,卢克所在的电报站着火。诡异的是,寄信人在信封上的笔迹与卢克完全不一样。”

一张「烧焦的鱼」剪报图,像不像死亡通知书?

如果此前如此理解多少有点牵强附会,但结合卢克壁炉中的残存纸片,他的死亡也许不是触电那么简单。

下一步,该往哪个方向查?

迈克罗夫特下午收到了电报回应,“艾伦家一对堂兄弟相继死亡,朗博恩之侧乡村里雅克的父母已经收到消息,老艾伦明天会来伦敦处理儿子的后事。既然没有找到被赌场追债的老卢克,也需要询问老艾伦是否会接管他侄子卢克的丧葬。”

目前,暂时没得到在外度假的雅克妻子珍妮弗的回应,是需要老艾伦带来备用钥匙,以便勘察一番他儿子的住所。

卢克的壁炉中有不合常理的碎纸片。其堂兄雅克的家中,是否藏有一些与其本人日常行为不符合的事物?

玛丽会意,“老艾伦来得正好,请允许我明天与您同往。”