夏洛克:……那是因为小时候他从来不提任何幼稚的要求好吗?
“但是并不包括这个。”夏洛克斩钉截铁地说道,目光在麦考夫那发际线岌岌可危的脑袋转了一圈,开口道,“如果你不介意的话,或许你可以满足他?”
不要以为小夏洛克小,就听不懂夏洛克说的话啊,他的目光顺着夏洛克的目光落到了麦考夫的脑袋上,表情顿时间变得纠结起来了,比起爸爸,大伯虽然要更加亲切,但是……
一看手感就没有爸爸那一头卷毛来得好揉啊!
可是拒绝了大伯的话,大伯会不会伤心难过不高兴?
大概是小夏洛克的表情实在是太明显了,让麦考夫想要假装看不到都难,这让这位总被自己弟弟怼却依然面不改色的大英政府忍不住生出了几分尴尬。
麦考夫清了清嗓子,然后对夏洛克道:“等你到了我这个年纪,想被儿子揉头发的话说不定比我还困难,所以给你一个忠告,夏洛克,趁着这个时候还是满足了小夏洛克吧,不然的话,以后你想满足都没有这个条件了。”
来啊!
互相伤害啊!
都是英国男人!
都是福尔摩斯家族的男人!
他以为自己逃得过发际线岌岌可危的危机吗!?