你可不想靠夏洛克太近。

然而你的这番举动落到旁人眼里就是另外一种解释了。如果你有勇气再认真端详一番夏洛克此时的眼睛,那么你就会发现, 那冰凌稍微融化了些许。

你听见那属于夏洛克的低沉又快速的音色缓缓飘荡在空气里。

“是的,顺便看看哥谭有没有什么值得我留意的东西。”夏洛克说道。他说这话时,眼眸再度扫过你,而你因为感受到他落在你身上的灼热目光时,烫得轻轻颤抖了一下。

隐于他目光之中的冰凌,在目光从你和小蜘蛛之间穿梭了几个来回后,终于褪去了表面冰冷的外裳,显出了内里那暗暗的火焰。

他,夏洛克·福尔摩斯,如今可因为你捅出来的那些事,正在生气呢。

他细细体会着拆骨换肤般的疼痛,努力想从他那聪慧绝伦却严谨无边的大脑里找出任何一个关于“爱”的知识,借以来归纳你在他身上留下的影响,那些暂时不能被众人所窥见的部分。而你?

他已经不想再在精神世界再重复一遍你对他犯下的恶行。

你在他的心里,永久地犯罪了。

你影响了他那素来运转得万无一失、从不为任何人额外开恩的大脑。

“真是想不到能在这里见到您,要我说哥谭可是太好玩了这里有太多新奇的东西!”彼得像是因为名侦探的一句话而突然打开了话口袋,无数词汇组成的句子正源源不断地从那里钻出来,荡到你和夏洛克的耳膜里。

“我突然想起我有个东西没拿!我先过去拿——”你装模作样地摸了一下自己身上斜挎着的那个装饰作用盖过实用性的小包包,故作惊慌地对着小蜘蛛说道。

小蜘蛛这种单纯的男孩子当然是会乖乖上钩,相信你的话的。

他很多时候都把你放在第一位。听见你这话,他连忙说道:“啊那可太糟糕了,我们一起回去拿吧,丽兹她们还在那里,应该没有丢。”

你一早就料想到他会说出“一起回去拿”这种话,连忙在他付诸行动之前给拒绝了。

“别别别,不能让你们为了我浪费现在的大好时光,我自己去就好了!”你甚至非常贴心地刻意加重了词语“你们”,免得夏洛克钻你语言上的空子。

他们俩都走掉才好,这样你就不必煎熬了。

什么都想要,结果什么都得不到。

见彼得似乎不放心,还要说什么,你连忙抢先说道,“我很快就好了,会来找你们的,到时候打电话联系!”

一旁的名侦探始终不发一言。

你的心被一种侥幸给填满了。你撒腿就跑,但对于你这种幸运E群众,天总是不随你意的。你才刚走了两三步,就被名侦探给叫住了。

他说,“你掉了什么东西?形容一下它的外表。在光线那么暗的地方,还是多两个人帮你找比较好。”

彼得听了,也连忙附和道:“是啊是啊,跟我们说说吧!”