“这不是我的收藏,而是一位仰慕米开朗基罗之名的意大利画家暂时借给我的。”多塞特侯爵夫人一想起她在借画上的开销,就忍不住将那个狡诈的意大利人骂个狗血淋头:“他从意大利跑到英格兰,就是为了见一见米开朗基罗,所以才将这副珍藏暂时借给我,只希望我能向您引荐他。”
多塞特侯爵夫人还补充道:“我还特意找人鉴定过这副画,但是有些人说它是达芬奇的作品,有些人说这是赝品。不知王后陛下觉得这是不是真品?”
胡安娜王后还在打量这副画,被多塞特侯爵夫人的提议唤回了神:“从笔法上来看,确实很像我在法兰西宫廷里看到的《蒙娜丽莎》,但是在某些地方还是远不及《蒙娜丽莎》。”
“应该是达芬奇的早期作品。”威廉三世指了指画框的边缘,以及画布上的细小伤痕:“估计是在达芬奇还在米兰时,为一些达官贵人的情妇们所画的练手肖像。看来那位投靠表姐的艺术家很有眼光,能够一眼发现达芬奇的早期作品。”
多塞特侯爵夫人被这一声“表姐”叫的心慌怒放,于是赶紧让人将那个意大利人请了出来。
第133章
被多塞特侯爵夫人介绍过来的艺术家比威廉三世想得更年轻,至少看上去还不到五十,有着一把精心打理过的胡须,眉眼间全是“我不想理会你们这群俗人,但我却不得不跟你们打交道”的苦闷。
威廉三世总觉得他的态度有些眼熟,但却一时想不起对方到底像谁。
“丁托列托先生,你眼前坐着的,便是英格兰,荷兰,爱尔兰,以及法兰西的国王,教会的信仰之首,伟大而荣耀的威廉三世。“多塞特侯爵夫人的声音里透露出浓浓的骄傲,仿佛被介绍的是她本人。
然而丁托列托对多塞特侯爵夫人的介绍并不感兴趣,他只在乎上手的国王能不能让他见到米开朗基罗。
“陛下。”丁托列托冲着威廉三世行了个脱帽礼,脸上的皱纹似乎又深刻了几分。
多塞特侯爵夫人被丁托列托的态度弄得有些尴尬,毕竟对方跟他谈到米开朗基罗时,可不是这个德行。
威廉三世终于明白丁托列托让他想到了谁,于是饶有兴趣道:“听说你是为了米开朗基罗先生,才离开意大利的?”
“是。”原本恹恹的丁托列托终于来了精神,甚至连语气都热切了几分:“原本我是打算老死在威尼斯的,但是因为西班牙的破产皇帝过不了几年就会跟奥斯曼帝国打仗,所以我便提前逃了出来。”
胡安娜王后赶紧喝了口葡萄酒,想借此掩盖自己的笑意。