温柔细心的贝思每天会花上两个小时,带着一个女仆照料这些孩子的生活起居。
罗兰则负责给这些小不点们上“体育课”,带他们捉迷藏、扮演士兵列队、骑木马……当她接近被这些精力无限的小家伙耗尽体力的时候,会有另外一位年轻和善的女士来接她的班。
这位年轻女士见到罗兰狼狈的样子,会非常同情地安慰一句:“别怕,你现在这副样子比起巴尔教授那时,那可是好多了。”
罗兰:……
巴尔教授,您究竟是多著名(倒霉)的一个人物呀?
当然,在她听了所有这些故
事与评价之后,巴尔教授几乎已经活生生立在她脑海里了,尽管这个人物从未出现在她面前过。
他是一位作者凭空想象出来,但又有迹可循的一个,“真实”的人。
但因为没有真实出现过,一切美好而温存的优点,和那些诸如邋遢之类的小缺陷,就都能一一安排在这个人身上。
罗兰和贝思很快就都适应了这座大房子——这个小社会。
纽约是个奇妙的地方,这里汇聚了来自世界各地的人们。
这幢大房子里也是一样,人们带着各种各样的口音说着英语。
他们的身份与职业各不相同。有些人早出晚归,另一些人则完全反过来。