"不想。"他厉声回答,从她身前退开。
她没有追问下去。如果让他认为她是在逼他,他就会把自己的嘴彻底封死。她并不是真的需要知道他的事情。她只需要让他意识到,他想要与人诉说
他想要与她诉说。
如此一来,她就会在感情上对他产生价值。那会成为一个诱饵,一个开端。
事情会变得越来越有趣。
"你想再试一次吗?"过了一会儿她问道。
他一动不动地盯着她。"我在接受训练的时候,她会让人对我用钻心咒,自己同时试图闯入我的思想。如果你被抓了,很可能会面临相同的下场。"
语毕,他没有给她任何反应的时间便猛地闯进了她的脑海。当他停下来后,还没等她缓一口气,他便将一卷写满情报的羊皮纸丢在她身边,然后幻影移形消失了。
那个星期,赫敏又抽空去了一趟水石书店,买了一些关于孤独对心理的影响、孤儿、以及少年兵心理研究的书籍。
她一边阅读,一边毫不犹豫地在此类人群的弱点描述下方划线,标注出那些容易利用和操纵他们的方法。
她在一本笔记本上施了一道恶性的防卫诅咒,开始草拟德拉科·马尔福的心理素描,把她注意到的有关他的一切,以及她的疑问和相关的理论思考全部记了下来。
他的中心他的动机仍然是一片神秘的空白。但她觉得自己似乎已经在开始慢慢摸清他的棱角。
接下来的那个周二,他并没有以强迫自己把注意力放在她身上的方式开始,而是用别的办法激怒她。