“……”

奈奈子抓着她的小黄鸭,板着一张毫无波动的小脸,陷入了深深的思考。

她在思考一个问题。

“鳄鱼”、或者是“乌龟”——用日语应该要怎么讲来着?

她想了半天也没想到这两种动物对应的日文单词是什么,毕竟她之前也没有接触到这两种动物的时候,自然也就没有学过。

于是奈奈子的脸上露出了一点迷茫的神色。

果戈里放下了手里的枕头,伸出手放在了奈奈子的小脑袋上,轻轻地摸了摸,年幼的小脸上是毫无实感的微笑:“……你想要去【外面】吗?Маленькая собака?”

他又蹦出了一句奇怪的俄语,奈奈子没听懂,只大致知道好像是个指代她的称呼。

奈奈子想也没想就对他摇了摇头。

“为什么?”果戈里语气毫无变化地问道。

奈奈子语气毫无起伏地回答他:“外面……没空调,好热。”

突然意识到好像有哪里不对劲的果戈里:“……”

小男孩的脸上露出了认真思考的神色,他想了想,

发现奈奈子说的好像也挺对。

铺好了自己的被褥,听着两个小萝卜头叽里咕噜地说完了话,乱步伸手一扯奈奈子睡衣屁股上的小恐龙尾巴——是的,他又给奈奈子买了夏天款的小恐龙新睡衣——发挥自己作为“爸爸”的权威,大声催促道:

“奈奈子!快去睡觉!”

“噢……”