怎么看都是我更赚。
我朝他笑了起来,懒洋洋地招招手,颐指气使地示意他到我身边来。
里德尔明显对我的召之即来感到格外不适——他好像天生如此,只允许自己支配别人,但绝不允许旁人来支配他,高傲得没边。
但他皱着眉,不情不愿,纡尊降贵地起身,慢吞吞地走了过来。
他伸出手,不轻不重地捏着我的下巴,如同傲慢的恩赐般,低下头,强硬地吻我。
我仰着头,伸手搂住他,想起身,但他另一只手嵌在我的腰间,不许我动弹,只容我被动而束缚地被他驯服。
我不喜欢这样。
我不轻不重地扯了一把里德尔的领带,他顺势向前倾,膝盖撑着软垫,把我卡在中间。
他的呼吸变得急促,不加掩饰地看着我,欲望在他幽黑深邃的眼瞳下蔓延。
但我今天要做的事情不能任由气氛快进到只能容得下喘息的温存与征服。
现在不。
“汤姆,”我听见自己语调正经地说着,“我想,我们之间还有一件很严肃的事没有说清楚,请你严肃地回答我。”
梅林,我真像个念诵的修女——我快憋不住笑了。
里德尔的神情果然顿了一下。
他皱着眉等我继续说。